Перевод: с немецкого на турецкий

с турецкого на немецкий

voll haben

  • 1 voll

    voll [fɔl]
    I adj
    1) ( gefüllt) dolu (von/mit ile); ( besetzt) dolu;
    brechend \voll tıklım tıklım dolu, tıka basa dolu;
    halb \voll yarısına kadar dolu;
    mit \vollem Mund ağzı (yemek) dolu;
    aus \vollem Hals avazı çıktığı kadar;
    ich bin \voll ( bis oben hin) ( fam) tıka basa doydum;
    einen Teller \voll essen bir tabak dolusu (yemek) yemek;
    aus dem V\vollen schöpfen hazırdan yemek;
    im V\vollen leben bolluk içinde yaşamak
    2) ( erfüllt) dolu;
    \voll(er) Freude sevinç dolu, sevinç içinde
    3) ( fam) ( betrunken) dut gibi
    4) ( rundlich) tombul
    5) ( Stimme) tok;
    \volles Haar haben saçı gür olmak
    6) ( vollständig) tam, tüm, bütün;
    eine \volle Stunde warten tam bir saat beklemek;
    in \voller Größe tam boy;
    das \volle Ausmaß der Katastrophe afetin tam boyutları;
    in \voller Fahrt tam gaz giderek;
    die \volle Verantwortung tragen bütün sorumluluğu taşımak;
    in \vollem Ernst tam bir ciddiyetle;
    \volle Kanne (sl) Allah ne verdiyse;
    in \voller Schönheit (a. iron) bütün güzelliğiyle;
    der \volle Kaufpreis satış fiyatının tamamı;
    jdn nicht für \voll nehmen birini ciddiye almamak
    II adv
    1) ( vollkommen, vollständig) tam olarak, tamamen;
    \voll bezahlen tamamen ödemek;
    \voll und ganz baştan başa, tamamen;
    den Mund \voll nehmen bol keseden atmak;
    die Nase (von jdm/etw) \voll haben ( fam) bir kimseden/şeyden bıkmış olmak
    2) ( mit aller Wucht) bütün ağırlıyla
    3) (sl) ( total) komple

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > voll

  • 2 Nase

    Nase <-n> ['na:zə] f f f
    1. ( Körperteil) burun;
    pro \Nase ( fam) adam başına;
    immer der \Nase nach ( fam) dosdoğru;
    mir läuft die \Nase burnum akıyor;
    sich dat die \Nase putzen burnunu silmek;
    die \Nase rümpfen burun bükmek [o kıvırmak];
    etw vor der \Nase haben ( fam) bir şey burnunun ucunda olmak;
    nicht weiter sehen als seine \Nase reicht ( fig) o ( fam) burnunun ucundan ötesini [o ilerisini] görmemek;
    sich dat eine goldene \Nase verdienen çok para kazanmak;
    die \Nase (von jdm/etw) voll haben ( fam) bir kimseden/şeyden bıkmış olmak;
    die \Nase vorn haben önde olmak;
    jdn an der \Nase herumführen ( fam) birini işletmek;
    er steckt seine \Nase in alles ( fam) her şeye burnunu sokar
    eine gute \Nase für etw haben bir şeyin kokusunu alabilmek
    3. zool ( Chondrostoma nasus) kababurun

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Nase

  • 3 Schnauze

    Schnauze <-n> ['ʃnaʊtsə] f
    1) ( vom Tier) ağız; ( Nase) burun; ( Schnabel) gaga;
    die \Schnauze des Hundes ist kalt köpeğin burnu soğuk
    2) ( pej) o ( fam) ( Mund) ağız, çene;
    eine große \Schnauze haben yüksekten konuşmak;
    die \Schnauze voll haben bıkmış olmak;
    ( halt die) \Schnauze! çeneni tut!;
    mit etw auf die \Schnauze fallen ( fig) bir şeyde başarısızlığa [o hezimete] uğramak
    3) ( fam) ( Nase) burun

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Schnauze

  • 4 Hand

    Hand < Hände> [hant, pl 'hɛndə] f
    el;
    an \Hand von yoluyla;
    aus erster/zweiter \Hand birinci/ikinci elden;
    von \Hand elden;
    jdm die \Hand geben birine eline vermek;
    jdm die \Hand schütteln birinin elini sıkmak, biriyle tokalaşmak;
    linker/rechter \Hand sol/sağ elde;
    linker/rechter \Hand sehen Sie... sol/sağ elde... görüyorsunuz;
    eine \Hand voll bir tutam [o avuç dolusu];
    alle Hände voll zu tun haben ( fam) işi başından aşkın olmak;
    etw aus der \Hand legen bir şeyi elinden bırakmak;
    etw in die \Hand nehmen bir şeyi eline almak; ( fig) bir şeyi ele almak;
    in die Hände klatschen el çırpmak;
    etw zur \Hand haben bir şeyi el altında bulundurmak, bir şey elinde bulunmak;
    jds rechte \Hand sein ( fig) birinin sağ kolu olmak;
    zwei linke Hände haben ( fam) elinden bir şey gelmemek;
    sich mit Händen und Füßen verständigen ( fam) el kol yordamıyla anlaşmak;
    sich mit Händen und Füßen gegen etw wehren ( fam) bir şeye canla başla karşı koymak;
    mit leeren Händen eli boş olarak, elini kolunu sallaya sallaya;
    ein gutes Blatt auf der \Hand haben eli iyi olmak;
    \Hand und Fuß haben tutarlı olmak;
    die \Hand im Spiel haben bir işte parmağı olmak;
    es lässt sich nicht von der \Hand weisen, dass...... olduğu yadsınamaz;
    \Hand in \Hand el ele;
    \Hand in \Hand mit jdm arbeiten biriyle el ele çalışmak;
    freie \Hand zu etw haben bir şey yapmakta serbest olmak;
    das liegt auf der \Hand bu elle tutulur gözle görülür;
    von der \Hand in den Mund leben elden ağıza yaşamak;
    er ist bei ihnen in guten Händen onların yanında iyi ellerdedir;
    in festen Händen sein ( fam) sözlü olmak;
    etw von langer \Hand planen bir şeyi uzun uzadıya planlamak;
    etw unter der \Hand verkaufen bir şeyi el altından satmak;
    mit etw dat schnell bei der \Hand sein ( fam) bir şeyde elini çabuk tutmak;
    jdm etw zu treuen Händen übergeben birine bir şeyi emanet vermek;
    jdm etw in die \Hand drücken birinin eline bir şey sıkıştırmak;
    jdm in die Hände fallen birinin eline düşmek;
    etw aus der \Hand geben bir şeyi elinden çıkarmak;
    jdn in der \Hand haben birini avcunun içinde tutmak;
    jdm aus der \Hand lesen birinin el falına bakmak;
    zu jds Händen birinin eline, birine verilmek üzere;
    Hände hoch! eller yukarı!;
    Hände weg! çek elini!;
    eine \Hand wäscht die andere ( prov) bir el bir eli yıkar, iki el bir yüzü yıkar

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Hand

  • 5 da

    da
    1. adv räumlich (dort) şurada, (hier) burada;
    da bin ich işte buradayım;
    da draußen dışarıda;
    da drüben şu tarafta;
    da entlang şuradan;
    da haben wirs! tamam/oldu (başardık)!;
    ich bin gleich da hemen dönüyorum/geliyorum;
    von da aus buradan itibaren
    2. zeitlich bu anda, o esnada;
    von da an (oder ab) bu andan itibaren
    3. da bin ich Ihrer Meinung bu konuda sizinle aynı fikirdeyim;
    was gibts denn da zu lachen? bunda gülünecek ne var?
    4. da sein (vorhanden) var; hazır;
    der (die, das) da şu;
    dafür ist es da bu işe yarar, bu iş için var;
    da (hast du)! (al) işte;
    da ist …, da sind … … geldi(ler);
    da kommt er (oder sie) işte (o) geliyor;
    geistig voll da sein aklı tamamen yerinde olmak;
    ist noch Kaffee da? daha kahve var mı?;
    nichts da! sakın ha!, ne gezer?
    4. konj begründend -diği için

    Deutsch-Türkisch Wörterbuch > da

  • 6 Rand

    Rand <-(e) s, Ränder> [rant, pl 'rɛndɐ] m
    1) (a. fig) ( an Gefäß, Straße, Abgrund) kenar; (Tisch\Rand) kenar; (Stadt\Rand) kenar, kenar mahalleler pl;
    am \Rande des Grabes stehen ( fig) o ( fam) bir ayağı çukurda olmak;
    bis zum \Rand voll ağzına kadar dolu, ağız ağıza dolu;
    dunkle Ränder um die Augen haben gözleri halkalı olmak;
    etw am \Rande vermerken bir şeyi derkenar etmek
    2) typo kenar, marj
    3) ( fig);
    außer \Rand und Band sein ( fam) ( Kinder) ele avuca sığmaz olmak; ( vor Freude) kendinden geçmek;
    mit etw dat ( nicht) zu \Rande kommen ( fam) bir şeyle baş (edememek) etmek, bir şeyin üstesinden gel(eme) mek;
    mit jdm dat ( nicht) zu \Rande kommen ( fam) bir kimseyle geçin(eme) mek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > Rand

См. также в других словарях:

  • von etw. die Nase voll haben — [Redensart] Auch: • etw. satt haben • j n satt haben • von j m die Nase voll haben Bsp.: • Er hatte die Nase voll vom Lärm der Großstadt, also zog er aufs Land …   Deutsch Wörterbuch

  • von j-m die Nase voll haben — [Redensart] Auch: • etw. satt haben • j n satt haben • von etw. die Nase voll haben Bsp.: • Er hatte die Nase voll vom Lärm der Großstadt, also zog er aufs Land …   Deutsch Wörterbuch

  • Den Kanal voll haben — Den Kanal voll haben; sich den Kanal voll laufen lassen   Wer salopp ausgedrückt »den Kanal voll hat«, hat entweder so viel getrunken, dass er betrunken ist, oder er ist einer Sache gründlich überdrüssig, wie etwa in folgendem Beleg aus Friedrich …   Universal-Lexikon

  • Amazonen auf dem Mond oder Warum die Amis den Kanal voll haben — Filmdaten Deutscher Titel Amazonen auf dem Mond Originaltitel Amazon Women on the Moon …   Deutsch Wikipedia

  • Die Hacken voll haben — Die Hacken voll haben; einen im Hacken haben   Die umgangssprachliche Redewendung ist besonders im norddeutschen Sprachraum für »betrunken sein« gebräuchlich: Mann, hatte ich gestern Abend wieder einen im Hacken! In Walter Kempowskis Roman »Uns… …   Universal-Lexikon

  • die Schnauze voll haben — (einer Sache) überdrüssig sein; satt haben; die Nase voll haben (umgangssprachlich); leid sein; die Faxen dicke haben (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • die Nase voll haben — (einer Sache) überdrüssig sein; die Schnauze voll haben (umgangssprachlich); satt haben; leid sein; die Faxen dicke haben (umgangssprachlich) …   Universal-Lexikon

  • Die Hosen gestrichen voll haben —   Mit der saloppen Redewendung wird ausgedrückt, dass jemand vor etwas große Angst hat: Als er die beiden Gestalten auf sich zukommen sah, hatte er die Hosen gestrichen voll! Die Wendung bezieht sich darauf, dass Angst auf den Darm schlägt und zu …   Universal-Lexikon

  • Von etwas die Nase (gestrichen) voll haben — [Von jemandem; von etwas] die Nase [gestrichen] voll haben   Mit der umgangssprachlichen Wendung wird ausgedrückt, dass man einer Person oder Sache [sehr] überdrüssig ist: Nach drei Wochen hatten die Profis die Nase voll vom Trainingslager. Diese …   Universal-Lexikon

  • Von jemandem die Nase (gestrichen) voll haben — [Von jemandem; von etwas] die Nase [gestrichen] voll haben   Mit der umgangssprachlichen Wendung wird ausgedrückt, dass man einer Person oder Sache [sehr] überdrüssig ist: Nach drei Wochen hatten die Profis die Nase voll vom Trainingslager. Diese …   Universal-Lexikon

  • die Nase voll haben — die Nase voll haben …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»